Mostre a sorpresa – pop up exhibitions

  Bottone franchina2   Bottone Mostra Bellocchio   Bottone Mostra Bellocchio2

  Bottone Mostra Bellocchio3   Bottone Piccole persone crescono 1   Bottone Piccole persone crescono 2

La vita anche professionale offre delle occasioni a volte sorprendenti, queste sono quelle che preferisco.

 

Un anno dopo l’inizio della storia d’amore con mia moglie, lei mi incaricò di progettare l’allestimento della mostra che stava curando. E’ il mio primo progetto per una mostra d’arte.

1997 Nino Franchina a Palermo: uno dei più importanti scultori in ferro italiani celebrato nella sua città natale. La mostra ebbe luogo allo “Spasimo” un antico complesso basilicale in pietra calcarea e senza tetto, da poco restaurato nel centro storico della città. Un luogo di grande fascino ma anche di grande significato per la città di Palermo, era infatti il posto dove andavano a morire gli ammalati terminali.

Feci il progetto della produzione dell’allestimento e di illuminazione, ma anche fisicamente l’allestimento, in una notte memorabile.

 

Due anni dopo nel ’99 aiutai sempre mia moglie a realizzare la mostra di disegni di Marco Bellocchio al Festival di Locarno in Svizzera. Doveva essere un sistema espositivo modulare, facilmente trasportabile dall’Italia e facile da montare perché non c’era personale per l’allestimento.

 

Del 2004 è invece la collaborazione con un’altra mostra, questa volta organizzata da Arti e Arthemisia nelle sale di Palazzo Venezia a Roma. Era una mostra sui ritratti attraverso le epoche. In questa occasione portai l’esperienza del Museo dei Bambini per realizzare un percorso dedicato alle scuole guidato da due libretti ideati da me e disegnati da Eu-genia/Immagine e strategia.

 

A year later I felt in love with my wife, she asked me to design the set up of an exhibition she was working on. It’s my first art exhibition set up project. 1997 Nino Franchina in Palermo: one of the most important iron Italian sculptors back in his own town. The exhibition was in the “Spasimo” an ancient basilica complex made in calcareous stone with no roof, yet restored in the ancient town center. A great charm venue and meaningful for the city, it was indeed the place where terminally ill patients use to go to die.

I designed the production, the set up and the lights, but physically I set it up, in an unforgettable night.

 

Two years later, in ’99 I helped again my wife in the set up of a Marco Bellocchio movie sketches at the Locarno film Festival in Switzerland. It was supposed to be a modular system, easy to move from Italy and to set up because there were no stage hands.

 

From 2004 comes the collaboration with another exhibition, this time It was managed by Arti and Arthemisia two exhibition companies, in the Palazzo Venezia halls in Rome. It was a portrait through the ages exhibition. This time I brought my children museum experience to design two school visit based on two little books I projected and realized by Eu-genia/Immagine e strategia.

Mi manca il Teatro – I miss Theatre

  Bottone Celestino   Bottone Celestino V 1   Bottone La luce del giorno 2   Bottone La luce del giorno 3

  Bottone Panama 1   Bottone Panama cabina   Bottone Panama notturno 1b   Prigionieri di guerra

  Bottone Trompe l'oeil001   Bottone Trompe l'oeil002

Tra il 1993 e il 1996 ho lavorato in teatro come scenografo e autore, un breve periodo legato ad un gruppo di amici attori e registi all’inizio delle loro carriere. Eravamo appena trentenni, quindi un po’ in ritardo rispetto ai ventenni delle avanguardie storiche, ma il sistema italiano era già incagliato e le opportunità ad un ventenne non venivano date, quando te ne accorgevi eri già trentenne e allora cominciavi a fare da te…

Erano gli anni del “Locale” uno storico ritrovo dei nottambuli, attori, artisti, poeti, musicisti, ci ritrovavamo in questo tunnel a fare e sentire musica, bere, fumare… Insomma tutto normale.

E’ in questo clima che nel ’93, mentre io ero impegnato nei concerti di Baglioni i miei amici Fabio Camilli, Laura Martelli, Federico Cagnoni si riunirono a scrivere un testo sulla cocaina, e quindi sulla comunicazione. Era un tema caldo per noi che uscivamo dagli anni ’80 dell’edonismo Reaganiano vissuti con l’energia e l’inquietudine dei ventenni. Avevamo vissuto i danni degli eccessi e avevamo visto come le droghe influivano sui rapporti. Amicizie e amori pregiudicati se sopravvissuti.

“Trompe l’oeil” era il titolo del testo, in francese significa “inganna l’occhio” ma sono quelle pareti dipinte con scene che descrivono uno spazio immaginario oltre un passaggio che fa da cornice. Una finzione molto di moda in certi periodi ed ambienti che ben riassumeva il vuoto dietro le facciate degli amici di coca.

La piéce, prodotta da Massimo Ghini e Dario de Luca, debuttava in scena all’Argot, uno storico teatro off di Roma. Una cantina da 100 posti col soffitto a volta e il boccascena ad arco. Qui si doveva realizzare un attico da centro storico pieno di luce e a questa sfida chiamarono me. Non tanto per la bravura quanto per l’amicizia.

Sotto la direzione di Federico lo spettacolo fu replicato nell’arco dell’anno a Milano ed Ancona. In compagnia assieme agli autori c’era Luca Zingaretti, Rocco Papaleo e Lucrezia Lante della Rovere, tutti con una futura brillante carriere.

Il successo ottenuto ha dato la spinta a molti del gruppo di mettere in scena altre cose e l’anno successivo Federico Cagnoni fece la regia di un testo di Luca de Bei dal titolo “La luce del giorno e della sera” in scena al teatro Colosseo nella rassegna di Rodolfo di Giammarco “Garofano Verde”.

Mentre Luca Zingaretti assieme a Fabio Ferrari metteva in scena “Prigionieri di Guerra” un testo di J.R.Ackerley tradotto da Margherita d’Amico. In entrambe le messe in scena curai la scenografia.

Con Fabio Camilli invece iniziai a scrivere un nostro testo da titolo “Panama”, ancora un testo sulla comunicazione, un viaggio in barca di cinque amici più l’imprevisto che scombina le carte. Prodotto dalla Fascino srl società di Maurizio Costanzo, con la regia era di Federico Cagnoni, vedeva in scena Fabio Camilli, Laura Martelli, Lucrezia Lante, Pasquale Anselmo, Maria Paiato e Giorgio Tirabassi, tutti grandi attori con un radioso futuro. Lo spettacolo andò in scena nel 1995 all’Argot studio dove replicò per un mese con successo. Per Panama oltre a scrivere il testo e progettare la scena, a causa di problemi improvvisi da parte della scenotecnica mi ritrovai a costruire io stesso la scenografia, con doppia soddisfazione finale.

Del 1996 è invece la collaborazione con Guido d’Avino nella messa in scena de “La Pietra di Celestino” un testo su Celestino V andato in scena a Fumone paese che lo vide prigioniero dopo il Gran Rifiuto.

Per il Teatro, come scenografo, non ho più lavorato da allora, ho fatto una scenografia per uno spettacolo di danza andato in scena sul tetto del Palazzo dei Congressi di Roma, la scenografia di un cortometraggio per la regia di Maddalena Ravagli e diverse scenografie nel settore della comunicazione e per mostre, mi è capitato di scrivere due musical uno “Cuori Persi nella Memoria” sul mondo dell’informatica per conto della Servizi Interattivi di Roma mai prodotto, e l’altro su Edith Sedgwick modella di Wharol, di cui è pubblicato il lavoro in un’altra parte di questo sito.

Mi manca il teatro.

 

Between 1993 and 1996 I worked as set designer and writer in some plays, a short time tied to a group of friends, actors and directors at the beginning of their careers. We were just thirty-years-old, a little late compared to the youngster of the historic avant-gardes, but the Italian system was already blocked and the twenty-years-old had a gap of opportunities, when we realized it we were thirty-years-old and we started doing things by ourselves.

Were the “Locale” (the venue) years, an historic night birds meeting point, actors, directors, poets, musicians, we met in this tunnel listening and playing music, drinking, smoking… Normal as usual.

Was in this mood, in 1993, when I was working on Baglioni’s concerts, that Fabio Camilli, Laura Martelli and Federico Cagnoni, three friends of mine, got together to write a play about cocaine, and communication of course. It was a hot topic for us, coming out from the Regan’s hedonistic 1980s we burned with the energy and the anxiety of the twenty-years old people. We paied the damages of the excesses and we saw how the drugs could influence the relationships. Friendships and loves compromised if you were survived.

“Trompe l’oeil” was the name of the play, in French literally means ‘mislead the eye’ in English is ‘window-dressing’ those walls painted with scenes of imaginary spaces beyond a door or a window to frame it. This kind of fiction was very trendy in some periods and environments and it resumes very well the void behind the facades of the cocaine friends.

The play has been produced by Massimo Ghini and Dario de Luca, at the Argot, an historic Rome off theatre. It was a hundred seats basement, with a vault ceiling and an arc as a proscenium. There I’ve been challenged to realize a sunny attic in the town historical center. They called me not for my professional skill but for the friendship.

Under Federico direction the show was performed along the year in Rome, Milan and Ancona. With the authors the cast was composed by Luca Zingaretti, Rocco Papaleo e Lucrezia Lante della Rovere, all with a future brilliant career.

The success we had, pushed many to put in scene other plays so that the next year Federico Cagnoni directed Luca de Bei’s “La luce del giorno e della sera” (the day and evening light) at the Colosseum theatre inside the “garofano Verde” (Green Carnation) festival by Rodolfo di Giammarco. In the same contest Luca Zingaretti and Fabio Ferrari put in scene J.R.Ackerley’s “War Prisoners” translated by Margherita d’Amico. In both plays I designed the scenes.

On another side with Fabio Camilli, I started writing a new play called “Panama”, again a play about relations, a five friends sailing trip with the hitch to mess up the relations. Produced by Maurizio Costanzo’s Fascino srl under Federico Cagnoni’s direction had on the scene Fabio Camilli, Laura Martelli, Lucrezia Lante, Pasquale Anselmo, Maria Paiato e Giorgio Tirabassi, all great actors with a brilliant future. The show was successfully on for a month in 1995 at the Argot studio. In “Panama” in addition to the writing and the set designing, due to unexpected problems of the building company I had to realize the set by myself, with double final satisfaction.

In 1996 I had collaboration with Guido d’Avino to put in scene “La Pietra di Celestino” (Celestino’s stone) a play about Celestino V, the pope of the “Great rejection”, performed in Fumone a small town where he had been prisoner until he died.

Then I stop working in theatre as a designer. I designed for a dance show on the roof of the Rome Palazzo dei Congressi (Congress Hall), I designed the set of a short movie under Maddalena Ravagli direction and several communication and exhibition sets, I had the chance to write a never produced musical about the computer world for Servizi Interattivi co. and another about Warhol’s superstar Edie Sedgwick, produced in London and published somewhere in this site, but no more a play.

I miss theatre.

 

Aventine’s House

Bottone Casa Aventino  Bottone Casa Aventino (1)  Bottone Casa Aventino (2)  Bottone Casa Aventino (3)
Bottone Casa Aventino (4)  Bottone Casa Aventino (5)  Bottone Casa Aventino (6)  Bottone Casa Aventino (7)
Bottone Casa Aventino (10)
Bottone Casa Aventino (8) Bottone Casa Aventino (9)  Bottone Casa Aventino (11)  Bottone Casa Aventino (12)
Bottone Casa Aventino (13)  Bottone Casa Aventino (14) Bottone Casa Aventino (15)

L’Aventino è uno dei sette colli su cui nacque l’antica Roma ed è un piccolo ritiro residenziale fatto di antichi monasteri, giardini di rose e aranci e ville.

Su questo colle mi è stato chiesto di ristrutturare un appartamento con giardino per realizzare delle unità potenzialmente indipendenti che condividessero i servizi comuni adatte ad ospitare per brevi periodi visitatori della città eterna.

Ho amato questo progetto fino alla fine, sfortunatamente non è stata una storia a lieto fine e non la racconterò, ma mi rimane ancora la sensazione dello charme del luogo e quello della casa che risiede nel gusto della proprietaria.

 

Aventine is one of the seven hills where Rome was built and it’s a small quite residential retreat made of monastery, rose and oranges gardens and villas.

It’s up on this hill that I’ve been asked to refurbish an apartment with garden to work out some potentially independent unities, gathered around common services, conceived to host the Eternal City short term visitors.

I loved this project until the end, unfortunately it wasn’t an happy-ending story and I’m not going to tell it, but still remains to me the impression of the location charm and the venue one due to the taste of the owner.

L’Isola del Cinema

velvet bridge under umbrellas

 

L’Isola che non c’è, è il titolo dell’edizione dell’Isola del Cinema che ho avuto il piacere di progettare per l’Estate Romana 2011.

Citazione da una favola straordinaria che ci vede eterni bambini, ma la vera storia di questo lavoro per me è stata negli incontri che l’Isola ha favorito.

L’incarico infatti è venuto da un vecchio amico, quelle persone che senti affini senza mai arrivare a diventare veri amici, rispetto e stima che non riescono a maturare su un piano più intimo. Il più delle volte ero stato io a chiedergli di lavorare per me, questa volta è stato lui. Una grande azienda di allestimenti, in uno spazio magico al centro di Roma: L’Isola Tiberina. Grazie Giancarlo Campora.

Ma è stato anche il primo lavoro del dopo Sitpuntocom, o forse l’ultimo poiché non è ancora formalmente chiusa. Un lavoro svolto in tandem con Salvo in qualità di direttore di produzione e quindi di fatto 2/3 della Sitpuntocom. Questo non è stato un propriamente un incontro quanto piuttosto una conferma di una serena collaborazione e stima professionale. Cosa quest’ultima non scontata vista la chiusura dell’esperienza societaria.

Poi la committenza: la compagna storica di un folletto che conobbi durante il concerto dei Pink Floyd, Eneas è il suo nome e pare che ancora saltelli tra le luci dello spettacolo. Infine ma non ultimo un vecchio saggio romano, dallo spirito cinico, irriverente e dissacratore che però coglie quasi sempre nel segno. Anch’egli reduce come gli altri di quella stagione dei grandi concerti rock, Antonio detto “accanna”, che in romanesco vuoldire che ti lascia solo, in realtà è uno specchio che non mente e se rimani solo è perché lo hai voluto.

Insomma una banda di regazzi che non crescono tra i quali sono ritornato un po’ come Peter Pan al suo ritorno all’Isola che non c’è. E questo è il lavoro che ne è venuto fuori.

Nowhere land, is the title of the Isola del Cinema edition I had the plasure to project for the Estate Romana 2011.

A quote from a marvellous fairy tale in which we remain kids forever, but the real story of this work for me is in the meetings the Island has provided.

The job, really,  has come from someone I know by long ago, one of those persons you feel close to you without becoming true friends, respect and consideration that don’t develop on a intimate level. Most of the times I was to ask him to work for me, this time was him. A big set up company in a magic place in the middle of Rome: Tiberin Island. Thank Giancarlo Campora.

But this has also been the first job after Sitpuntocom, or maybe the last because the company it’s not yet over. A job I shared with Salvo as production manager and then a job made by 2/3 of Sitpuntocom. The one with Salvo has not been not properly a meeting, but a confirmation of an happy collaboration and professional consideration. Something not so evident looking at the ending of the company experience.

Then the customer: the twenty years ago girlfriend of an elf I knew on the Pink Floyd concert, Eneas is his name and seems he’s still jumping in the middle of the show business light.

Last but not least an old roman wise man, with his cynical, irreverent and desecrator spirit that hits almost always the target. Survived himself to the great rock concerts season, Antonio named “Accanna”, which in roman means that he leaves you alone, but really he’s a mirror that doesn’t lie and if you remain alone it’s your business.

In the end I dropped in a band of young fellows unable to grow, as Peter Pan, back to nowhere land. This is what we produced.

Mc Italy

 

 

 

Un lavoro difficile ma di soddisfazione, dove abbiamo raccontato di un grande marchio, nella sua sede storica italiana e il suo problema di affermazione. Ovvero il fast-food nel paese che ha inventato la dieta mediterranea. Sembra un rebus irrisolvibile, ma McDonald’s ci ha provato e secondo me con risultati interessanti.

Cohn&Wolfe ha chiesto a Sitpuntocom una festa per il lancio della nuova linea McItaly, un modo trendy per far ‘digerire’ McDonald’s agli italiani attraverso un nuovo menù di prodotti “doc”, “dop” e “igp” ed una occasione per far parlare la stampa. Noi abbiamo affidato il lato relazioni e VIP alla TRC tenendoci il lato creativo e produttivo del lavoro.

Fare una festa con invitati VIP in un fast-food non è scontato, i luoghi nell’immaginario non coincidono, se da una parte dovevamo allontanarci dall’immagine accreditata del fast-food dall’altra dovevamo trovare il modo di sostenere il tema “alimentare” alla base della comunicazione senza che la festa diventasse “paesana” e alla fine ricordare che in verità si trattava proprio di un fast-food. Così abbiamo trasformato lo spazio ed immaginato una scaletta fatta di piccole sorprese ad accompagnare la serata.

Al loro arrivo, accolti da un dj set di intrattenimento, gli invitati hanno trovato una illuminazione soffusa e intima che rendeva lo spazio a molti ben noto quasi irriconoscibile. Nel processo di scoperta di questo spazio gli ospiti trovavano alcune postazioni statiche interattive, come un tavolo touch che permetteva loro di fare semplici giochi che introducevano i temi gastronomici della serata.

Una volta arrivati tutti, delle incursioni di fantasisti hanno ulteriormente rimarcato i temi dei nuovi prodotti “doc”, “dop” e ‘igp’ del menù, mentre dei corner hanno iniziato a dispensare antipasti sempre a tema. Due sipari illuminati nascondevano il classico banco casse del fastfood in attesa del momento clou.

Quando poi la madrina della serata ha dato il via è stato il momento dei “Soul Food to Go” una fantastica band blues dal nome molto appropriato, che ha prima introdotto lo “svelamento” ovvero l’apertura dei sipari sulle casse e la presentazione del nuovo menù italiano Mc Italy, poi ha proseguito la serata con un grande repertorio di classici blues e gospel. Poi sul tardi è stato nuovamente il turno del dj che ha fatto ballare tutti fino a notte fonda.

Non era semplice raccontare una storia diversa da quella che le persone sono abituate a sentire né far vivere in maniera differente uno spazio fortemente caratterizzato dalla funzione che ospita normalmente, questa era la sfida e la soddisfazione finale del cliente è stata anche la nostra.

 

An hard work but satisfying, where we told of a great brand, in its historic Italian store and its achievement problems. Or rather, fast-food in the country of the Mediterranean diet. It seems an unsolvable puzzle, but MacDonald’s took a crack at it getting some interesting results.

Coh&Wolfe asked to Sitpuntocom to organize a party to present the new line McItaly, a trendy way to let Italians ‘digest’ McDonald’s thanks a new menu of certified products and a way to let press speak about them. We let the VIP relations to TRC keeping the creative and production part of the work for us.

Make a VIP party in a fast-food store it’s not easy, the idea of the places and situations doesn’t correspond in people’s minds. On one side we had to be far from the fast-food image, on the other we had to affirm the food theme which was the goal of the communication without making a country festival, and last remember everybody that it really was a fast-food. So we transformed the store and imagined a schedule of little surprises along the night.

At the way in, gests were welcomed by a dj-set and a soft lighting that changed the perception of the usual place. Along the discovering of this new place people found some interactive exhibits to play with, as a touch table that introduced the gastronomic themes of the soirée.

Once every body was in, some blitz performed by a variety troupe have remarked the new certified menu products themes, in the meanwhile some corners started offering thematic appetizers. Two lightened curtains were hiding the classic fast-food counter waiting for the highlight moment.

When the sponsor of the evening has given the start, was the moment of “Soul Food To Go” a terrific blues band by the perfect name to introduce the opening of the curtain on the counter of the new MacItaly menu, and then going on with their classic blues and gospel program. Later on everybody danced the night with the dj-set.

It wasn’t easy to tell a different story from the one people was used to hear, either give a different way of living a place strongly characterized by its usual function, this was the challenge and the final client satisfaction was our satisfaction.

 

 

Severini-Franchina Paris atelier

 old atelier bottone 1   old atelier bottone 2   old atelier bottone 3  Atelier Severini (bottone 2)

Atelier Severini (bottone 1)   Atelier Severini (bottone 3)   Atelier Severini (bottone 4)   Atelier Severini (bottone 5)

Atelier Severini (bottone 6)   Atelier Severini (bottone 7)   Atelier Severini (bottone 8)   Atelier Severini bottone

Parigi, avanguardia, Severini. Poche parole che già evocano i tabarin della ‘belle epoque’, i giovani artisti bohemien che hanno sfidato e sconfitto l’accademia, Gino Severini, il pittore futurista italiano che fu protagonista di quel glorioso momento! E’ sul suo studio di Parigi che ho avuto il piacere e l’emozione di lavorare. Un luogo pieno di storia e tracce d’arte stratificate nel tempo, lasciate da lui ma anche dagli artisti di famiglia che dopo di lui hanno abitato quel luogo: lo scultore Nino Franchina genero di Severini e il regista Sandro Franchina suo figlio. Un mare di oggetti, libri, ricordi, documenti che formavano un’immagine articolata ed indistinta, decifrabile solo dagli eletti della famiglia.

L’incarico chiedeva il restauro degli ambienti esistenti con il loro adeguamento alle esigenze dei proprietari di ospitarvi persone esterne alla famiglia, salvaguardando al contempo la memoria di quello che l’atelier aveva rappresentato per loro. Così ho avuto l’opportunità di sfogliare le pagine della storia unica di questa famiglia d’artisti che ha attraversato il Novecento da protagonista. Uomini che assieme alle loro donne hanno lasciato la loro impronta riconoscibile negli occhi e nell’animo di tutti noi.

Per prima cosa abbiamo filmato l’atelier come era, poi abbiamo fotografato e catalogato tutto quello che c’era suddividendolo per artista e tipologia di documento od oggetto. Parte del materiale è stato trasferito nelle altre sedi dell’Archivio Severini Franchina, parte doveva rimanere in loco ma in posizione salvaguardata dal possibile uso improprio fatto dagli ospiti.

Così abbiamo ideato un sistema espositivo che liberasse lo spazio dell’appartamento rendendolo disponibile all’uso degli ospiti ed un sistema di narrazione della storia che quei luoghi avevano vissuto e che rimaneva negli oggetti esposti.

Con questo lavoro è iniziata una collaborazione con l’Archivio Severini Franchina per ridefinire l’architettura gestionale del patrimonio famigliare.

 

Paris, avant-garde, Severini. Few words to recall the ‘belle époque’ tabarin ballroom, the age when the young bohemians artists challenged and won against the academic art, Gino Severini, the Futurist Italian painter protagonist among others grate masters of those glorious moments.

It’s on his Paris atelier I had the pleasure and the thrill to work on. A full of history venue and art traces stratified along the years, he but also by the others family artists left living there: the sculptor Nino Franchina, Severini’s son-in-law, and his son the director Sandro Franchina. An ocean of objects, books, memories, documents to design a composite and vague image only the family members can work out.

The task was to restore the atelier spaces fulfilling the need of the owners to have guests in the house, saving in the meantime the memory of what the atelier was for them. Then I had the opportunity to leaf through the pages of the unique story of an art family which played a leading role in the art of the nineteenth century, leaving their recognizable foot print in our eyes and soul.

First we filmed the atelier as it was, then we shoot pictures and classified everything was there, organizing the content by artist and type of document or object. Part of the material has been brought to other Archive Severini Franchina locations; part of it had to be replaced there after the works, defending it by the improper use of the guests.

Then we invented a new exhibition structure gaining free spaces to live, and a files and videos narration system, to explain the story of the venue told by the objects displayed.

From this project I started a collaboration with the Archivio Severini Franchina to redefine the managing architecture of the family assets.

Coin Sweet Party

titlephoto wallthey suppose to be waitressesLimosany stylecake bar

rashid disco setAsia disco setparadise loungecake deskLimosani video

cake girlsice barrashid performanceAsia perfominghot kitchen

paradise bedDJ RashidDJ AsiaLimosani Felix DJ setnuvole rosa

Coin Sweet Party, una festa per celebrare la nascita della nuova Coin che vuole essere glamour, questa è stata la serata di inaugurazione della nuova Coin di piazza 5 giornate a Milano ed il lancio del nuovo posizionamento del brand.

5 piani di negozio appena ristrutturato e con le nuove collezioni si sono trasformati in altrettanti locali a tema. La gola al piano terreno, dove saziare il palato, i sensi all’ultimo piano dove saziare gusti più piccanti, in mezzo due discoteche affidate alla direzione di due trendsetters come Asia Argento e Karim Rashid e un lounge bar per ricaricarsi di dolci e drinks.

Le stilosissime proiezioni di Felice Limosani e le favolose quanto improbabili top model/camerierine coloravano e animavano lo spazio.

Una favola raccontata ai grandi.

Premiato ai BEA 2008

 

 

Coin Sweet Party, to celebrate the new Coin that wants to be glam, this was the opening evening of the Coin store in piazza 5 giornate in Milan totally renovated and the launch of the new positioning of the brand.

5 floors just renovated with the new collections were transformed in as many thematic places. Greed in the ground floor, to satisfy  the most exigent taste, sensuality on the top floor to extinguish the hottest, two disco’s in the middle led by two special trendsetters as Asia Argento and Karim Rashid, and a lounge bar to reload with cakes and drinks.

The stylish projected images by Felice Limosani and the wonderful as much invented top models/waitresses had coloured and vivify the mood.

A fairy tale told to adults.

BEA winner in 2008

Venus in furs

E’ una lunga storia iniziata negli anni 90, quando Mario de Candia, autore, attore e regista venne da me alla don Quijote con un monologo tratto dalla biografia di Edie Sedgwick.

Da allora il monologo si trasformò prima in un recital multimediale e poi nel 2006 in un musical grazie alla produzione anglo americana Tambar Arts.

L’idea di Tambar era di sviluppare un workshop dal nostro trattamento e far nascere la storia dal racconto di una star sopravvissuta a quegli anni come Sylvia Miles . La cosa avvenne puntualmente presso il favoloso Laban Center il dicembre 2005, ma poi tutto si fermò per questioni finanziarie.

Edie era una giovane ereditiera discendente da una delle famiglie illustri che avevano fatto l’America. Aveva venti anni quando nel ’64 sbarcò a NY e portava con sé l’energia e la voglia di rompere le regole propria dei ventenni particolarmente in quegli anni.

La sua storia è l’archetipo degli slanci, delle illusioni e disillusioni tipiche di ogni generazione di ventenni a venire, ed in quanto archetipo ha scontato tutti i rischi che si corrono a quella età. Edie ebbe un grande successo grazie ad Andy Warhol che ne fece la propria musa lanciandola come Superstar nel firmamento della Pop Art. Le pagine di tutti i maggiori magazine la immortalarono come regina del Pop, ma quella stagione fu fugace e il successo mediatico prodotto da Warhol, effimero. La bella Edie dopo solo due anni rimase sola con le sue pillole, i suoi fantasmi le sue paranoie fino alla precoce morte per overdose nel 1971. La prima super model, la prima delle tante ragazze che oggi cercano il successo facile, morì inseguendo i suoi sogni confusi condivisi da una intera generazione in fermento per affermare una nuova identità.

Oggi abbiamo chiuso il progetto scrivendo l’intera sceneggiatura ed individuando i brani musicali dei Velvet Underground e con una presentazione multimediale siamo alla ricerca di un nuovo produttore.

 

It’s a long story begun in the ‘90ties, when Mario de Candia, writer, actor and director came to me in don Quijote with a monologue from Edie Sedgwick biography.

From then the monologue transformed into a multimedia recital and in 2006 in a musical thanks to the Anglo American Tambar Arts production company.

Tambar’s idea was to develop the story we wrote in a workshop and use as a narrator a Star survived to those years as Sylvia Myles. The workshop took place punctually at Laban Center in December 2005, but after then everything stopped due to economic problems.

Edie was a young heiress from one of the important families who built America. She was twenty when reached NY bringing her energy and braking rules willing of every young man or woman in those years.

Her story is the archetype of the impulse, illusions and disillusions typical of every twenty-year-old generation to come, and as archetype she paid the dues to all the risks youngsters run at that age. Edie had a great success thanks to Andy Warhol who made of her his muse launching her as a superstar in the Pop Art firmament. The major magazine cover shown her as the Pop Queen, but that season flown away quick and the media world success fleeting. The beautiful Edie after only a couple of years remained alone “with her pills, her amphetamine and her pearls…” until her dead due to an overdose in 1971. The very first supermodel, the very first of those many today young girls looking for an easy success, she died fallowing the confused dreams she shared with her generation on the move to affirm a new identity.

Today we finished the script and identified the single songs by Velvet Underground and with a multimedia presentation we are looking for a new production.

Alex house

blue window on yellow wall in the entrance from yellow to blue in the livingroom the kitchen as a working place wood bed's back hides the dressing room wood floor connection

blue, yellow, green in perspective green marble sink water green mosaic and swimming pool lighting a blue window on the yellow entrance

 

Una casa di luce e colore. E’ la strana storia di una casa nata alla fine di un’epoca nella vita di un artista. Giovane sulla strada del successo, un posto dove vivere, creare, incontrare, riconoscersi.

Un affaccio su Roma con il Tevere davanti, l’Ara della Pace e la Tomba di Augusto subito oltre. Tanta luce.

Un modo di vivere disordinato e contemporaneo di un giovane uomo solo che deve riflettere la sua immagine ma dare anche l’ordine.

Il colore spalmato col gesso ‘alla romana’ vuol provocare dando un carattere ai diversi momenti della giornata. Il giallo per il giorno in ingresso, nel salotto e  nella cucina che con il grande tavolo è anche un momento di lavoro.

Il blu per la notte in camera da letto dove il letto campeggia centrale di sbieco guardando la finestra su un palcoscenico le cui quinte nascondono la cabina armadio e un piccolo studio.

Verde acqua per il bagno fresco di marmo e tesserine di mosaico usate a passepartout dietro i sanitari e a rivestimento dell’intera parete come in una piscina attorno alla vasca-doccia-idromassaggio.

Il legno corre fluido tra una camera e l’altra a dare supporto e calore, le aperture tra le stanze accostano i colori  in maniera differente nella giornata.

Ogni stanza ha un elemento caratterizzante, le lampadine avvitate nel muro, mobili rivestiti in listelli di legno, pezzi di muro a vista, tracce di sé attorno alle quali costruire la quotidianità.

Ma quell’epoca era finita, il successo lo portò via lungo un’atra storia lasciando la casa vuota.

 

 

 

 

A house made of light and colour. It’s the strange story of a house born at the end of a life time of an artist. Young on the stairway to heaven, a place to live, create, meet and self-recognize.

A view on ancient Rome in front of the Tiber, the peace Ara and August tomb right after. Much light.

A messy and contemporary life style of a young single man which mast reflect his image but at the same time put order on it.

The colour spread mixed with plaster in the ‘roman’ way wants to provoke giving a character to the different moment of the day. Yellow for the day in the entrance, living room and kitchen where is even a working place on the large table.

Blue for the night in the sleeping room where the bed stands asquint in the middle facing the window as on a stage with its theatrical backstage to hide a dressing room and a small studio.

Water green for the bathroom, fresh marble and mosaic tiles as passepartout behind the sanitary and coating the walls as in a swimming pool around the hydromassage tub and shower.

Wood runs fluid on the floor from a room to the other to support and heat, to room openings combine the colours in different ways along the day.

Every room has an element to characterize the space, light bulbs screwed in the walls, brickworks furniture coated in wooden sticks, a wall that shows the bricks under the plaster, traces of himself to built around the everyday life.

But that age was gone, success brought him away along another story living the house empty.